1. It has come to the attention of forum staff that Dollshe Craft has ceased communications with dealers and customers, has failed to provide promised refunds for the excessive waits, and now has wait times surpassing 5 years in some cases. Forum staff are also concerned as there are claims being put forth that Dollshe plans to close down their doll making company. Due to the instability of the company, the lack of communication, the lack of promised refunds, and the wait times now surpassing 5 years, we strongly urge members to research the current state of this company very carefully and thoroughly before deciding to place an order. For more information please see the Dollshe waiting room. Do not assume this cannot happen to you or that your order will be different.
    Dismiss Notice
  2. Dollshe Craft and all dolls created by Dollshe, including any dolls created under his new or future companies, including Club Coco BJD are now banned from Den of Angels. Dollshe and the sculptor may not advertise his products on this forum. Sales may not be discussed, no news threads may be posted regarding new releases. This ban does not impact any dolls by Dollshe ordered by November 8, 2023. Any dolls ordered after November 8, 2023, regardless of the date the sculpt was released, are banned from this forum as are any dolls released under his new or future companies including but not limited to Club Coco BJD. This ban does not apply to other company dolls cast by Dollshe as part of a casting agreement between him and the actual sculpt or company and those dolls may still be discussed on the forum. Please come to Ask the Moderators if you have any questions.
    Dismiss Notice

How do you pronounce "Leeke" and other company/sculpt names?

Jan 28, 2007

    1. I can understand where the annoyance is coming from in this thread (and I agree that the OP is worded condescendingly) but I don't think it was meant to a policing of language so much as a... suggestion? The part that says "This is ME telling YOU how to pronounce" is very patronising, but the post does add that it's not set in stone and can be contradicted. I'd be very interested to hear how a native Korean/Japanese/Chinese speaker would pronounce the names of their country's companies.

      That said, if I went to a meetup and someone corrected my pronunciation of a name, I'd either be so shy that I'd never say another word, or I'd tell the speaker exactly where they could put aforementioned word ;)
       
    2. That.

      I've been getting by for years the way I've been going, and if I had a new attendee come up to me at a meet and actually correct my pronunciation of something unasked my reaction would not be particularly polite. I mean, I have a doll I've owned for five years and I still don't know exactly how to pronounce his name. (To be fair, neither does anyone else I know.) Hasn't hurt me yet, and everyone knows what mold I'm talking about even if I have no damned clue how to say it.

      OP -- I really hope you don't take that attitude into a meet. You won't enjoy a single second of it if you do.

      Elle -- Where is it saying it's not set in stone and can be contradicted? I'm missing that part.
       
    3. I'm sorry, I know I don't pronounce things in the *correct* Korean/Chinese/Japanese way. That being said, I feel less foolish saying things the way that makes sense in my Midwestern mush mouth than to try and feel proper, by making a sad attempt at saying Asian word pronounced "correctly." I don't have that accent and I can't help it.

      It was interesting though, reading the suggested pronunciations. :)
       
    4. Right at the end: here.

      At least that's how I took it!

      Also, Tez: would that unpronounceable sculpt be Yder? I say that ee-der but I've heard it say I-der! I've got a Lishe, and I say it to rhyme with wish, but I've also heard leash, like a dog leash :D

      Honestly, I think nobody knows really!
       
    5. Aha, I see. That wasn't how I took it but ah well.

      And yep, that would be the one right there. I have NO idea what's right but that's okay because no matter how you butcher it people know what you're talking about. XD
       
    6. If I want to make absolutely sure people understand what I'm talking about, I'll spell it. LM Dyuke for instance, I pronounce that as Duke because I think that's actually what they meant and they sometimes write it that way on their website, but spelling it out will make Googling for the other person a bit easier :) I pronounce Minifee and Littlefee the French way when speaking in Dutch (it's more natural), but the end sounds like it rhymes with "me" when I speak English, because that's what most of my English language contacts say. As has been suggested, I don't think it matters as long as we understand each other.
       
    7. I thought there has been another topic about pronouncing names and stuff and I did find this
      http://www.denofangels.com/forums/showthread.php?327577-How-do-you-pronounce

      Some posts seems to be by Chinese/Korean/Japanese members, or by people who have talked to Chinese/Korean/Japanese people (and some companies directly as well) and gotten their take on pronunciation

      You might want to reword the first part of the post as it comes across (to me, a non-native English speaker, like so many on this board are) as you dismissing our ways of pronunciation and trying to force your way of pronunciation onto us.
      Which would contradict with the last sentence (which might have been added on later? seeing as the post has been edited)
       
    8. I play a Japanese game series called Ys, and that particular word is pronounced [ees] with a soft "s", like in "fleece". I discovered that this is the name of a mythical city in France, and this is also how it is pronounced. However, the sculpt name is written in Korean as "이스", which when sounded out is [ee-se]. I'm not that familiar with the Korean language, but it may be a language limitation (like in Japanese, where a word ending in the soft "s" sound would be the "su" character).

      I find it amusing that so many people claim to not care about correct pronunciation. I can't count how many times I've seen "My doll's name is ___ (pronounced ___)" on DoA. I personally have my real name mispronounced quite often, so maybe that is why it is a pet peeve of mine. Oh well, to each their own.

      Also, I am not attacking dialects, in fact I address that at the end of my original post. People like to feel offended, I suppose. And no, that wasn't added on later.

      Oh, someone mentioned "Yder". The Korean for the name is "이더" which seems to indicate [ee-der] (there is no "er" sound in Korean; in the native tongue it is pronounced [ee-daʊ]). Edit: In Japanese it is indeed pronounced [ee-der] (イダー), so I believe this is correct.
       
    9. Oddly enough, I don't recall putting the words "please tell me how this is supposed to be pronounced" anywhere in my comments.

      By the way, trying to cover up your tracks by editing out the comments that had us 'butthurt' (and you should probably reference how that word is supposed to be used because it doesn't apply in this case) is completely ineffective when someone's quoted them a couple posts down.

      Just saying.
       
    10. As someone who is not from any of the countries that these companies reside in and is admittedly 'not that familiar' with at least one of the languages that you are trying to address, I don't really feel like you have the expertise to chastise me and correct my ways of pronouncing things.

      Just sayin'.

      By the way, being offended by what you said doesn't make someone 'butthurt'. Someone acting like a jerk (you) and then someone else commenting on it and telling you that you're wrong (other people) does not make them butthurt. It makes them lovely.
       
    11. I agree that this post would be less controversial if the phrasing had been more like "This is the pronunciation of these companies' names according to the given romanization/ phonetic guides of their names in Chinese/Japanese/Korean". Which would be an interesting and educative post (I particularly liked to learn of the Korean wordplay in "feeple").

      Then again, these names tend to be made by people trying to adapt non-CJK words to CJK languages, when their mother tongues often lack phonemes found in Western/ Indo-European languages. So in the end asking non East Asian people (like most, *but not all*, people in this board) to pronounce Indo-European words like an East Asian person would is somewhat futile.
       
    12. After the last few posts, THIS is what I was going to say. Your wording is so much better than mine, though. THANKS! :)
       
    13. I think here in Spain may be some people that pronounce FeePle literally (I did at first), and some people that pronounce it like it's told here (Fiipel). I don't care which ways, I started pronouncing it with the "english accent" the time I heard it in box opening videos xD
       
    14. No, people weren't butthurt. They were offended because your first post was condescending and 'know-it-all' and they tried to tell you that this particular attitude isn't very welcome at meet-ups (or anywhere). I don't think it's smart to arrogantly dismiss this advice as whiny.

      As for the topic at hand:
      There are many sculpts out there with hard to pronounce names and at meet-ups I've frequently encountered 'problems' because I mispronounced a mold name. It's funny actually and most of the time in ends up in a conversation where we ask each other how we say the name.

      As long as we know what doll we're talking about, there isn't much of a problem.
       
    15. It doesn't even need to be a difficult word to get funny conversations. This "Who's on first" convo happened to me:

      Person at meet: "¿Y qué molde es?" ("So what's her mold?")
      Me: "Es una Chika" ("She's a [YoSD] Chika")
      Person: "Ya veo que es una chica, pero ¿cuál es el molde?" ("Yes, I see that she's a girl, but what's her mold?")
       
    16. Even different English speaking countries/states/towns have different ways of pronouncing things.
      For example, the word "vase". Some pronounce it "Vahhse" some "Vayse". Both are correct.
       
    17. Thank you for the suggestion:) I've added this to my first post (and have edited it further since it was merged into an existing thread).

      This is a good point, which is why I make sure to include what I believe is the indicated pronunciation of the term. For example, technically "Volks" is written out in Japanese as [boh-ku-su]. This is because Japanese is a syllabic language rather than a phonetic one. I do like the idea of using the German pronunciation as sukeban has mentioned.
       
    18. I have merged the recent thread with the previously existing thread about company/sculpt pronunciation.

      And would like to remind certain people that even native-speakers of a language may use varying pronunciations of the same kanji, and our translation of things into languages with different sound-sets necessitates some pronunciation accommodations. Especially when we often only read anglicized names and rarely have a chance or need to actually speak them aloud. The important thing is that the people you are actually speaking with (aka at a meet) understand what what you're referring to. (And a particular gratuitous, easily pronounced snark-back has been removed. Please respect the fact that in a forum with worldwide membership, there will always be dissenting opinions to yours.)
       
    19. Thanks. That one was... particularly grating... :|
       
    20. Lee-kuh. Lootz. Wolks.